留学群

目录

英语:英语论文:试论从英译汉看跨国文化传播中的“误译”现象[1]

字典 |

2012-02-13 22:03

|

推荐访问

高考

【 liuxuequn.com - 英语考试 】

2012年02月13日 10时04分,《英语:英语论文:试论从英译汉看跨国文化传播中的“误译”现象[1]》由留学群liuxuequn.com英语编辑整理.
得的任何其他能力和习惯”。了解英语文化背景知识,有助于交际畅通并能有效地进行。相反,缺乏了解英语文化背景知识必然导致交际障碍,冲突和误解,也就是我们所说的“语用失误(Pragmatic Failure)"。我们在英汉翻译时,应首先了解它的文化背景知识以及社会风俗习惯,随时将之与我们的母语进行对比,使自己自觉意识到不规范语言产生的根源和避免方法,进而增强使用规范语言的意识。[ 结 束 ]

  想了解更多英语考试网的资讯,请访问: 英语考试

本文来源:https://english.liuxuequn.com/e/319428.html
延伸阅读
如今的英语四级考试成绩已经不在于“过”与“不过”,而是更着重于分数的高低,所以还请广大考生注意复习和练习口语啦!因为考试通过的考生会有各口语测试也是考试中的一栏。英语四级425分算
2019-01-07
我们可以自问一下,大学生的英语水平提高是快了还是慢了?大学英语发展是快了还是慢了?下面就来看看复旦大学教授怎么说吧?想知道更多资讯,请关注网站吧!大学英语四、六级可转向社会化水平考
2019-01-07