考友们都准备好英语六级考试了吗?本文“2017年英语六级翻译练习:浙江自然博物馆”,跟着留学群来了解一下吧。要相信只要自己有足够的实力,无论考什么都不会害怕!
2017年英语六级翻译练习:浙江自然博物馆
请将下面这段话翻译成英文:
浙江自然博物馆
浙江自然博物馆功能定位为以“自然与人类”为主题,是一个集科普教育、收藏研究、文化交流、智性休闲于一体的现代自然博物馆。它是中国为数不多的省级自然历史博物馆,也是中国人自己创办的历史最悠久的博物馆之一,于1929年,还是国家一级博物馆,曾获得浙江省爱国主义教育基地、国家环保科普基地等荣誉。
参考译文
Zhejiang Museum of Natural History
Zhejiang Museum of Natural History, with “human and nature” as the functional orientation, is a modern nature museum integrating science popularization and education, collection research, cultural exchanges and intellectual recreation. It is one of the few provincial museums of natural history, as well as one of the most profound museums established by the Chinese people. First built in 1929, it is also a national first-class museum, and has won honors such as being named a Zhejiang Patriotism Education Base and National Environmental Protection Science Popularization Base.
英语考试网为您整理提供: